Wednesday, October 19, 2011

National language Hindi is being ruthlessly murdered by Govt of India

National language Hindi is being ruthlessly murdered by Govt of India

From: VIJAI JEANDANI - vijaivj@yahoo.co.in;
The National Language Hindi is being ruthlessly murdered by Govt of
India by patronising Hinglish.
During Arab/Mughal rule, Hindi suffered the same fate and Urdu got gains.
During British slavery, English made headways in Urdu-Hindi. But during
independence struggle against British and until 1950s Hindi got some
revival.
But later the film industry and now the unscrupulous TV and Media together
with Govt of India have set all out to brutally murder Hindi. To promote
English, cast of Hindi films is given in English. In fact nowhere Hindi is
written in Hindi films.
When we learn English no word is difficult for us so how can be our national
language Hindi so difficult? It is just the outlook and mindset that film
industry and media has set. Today perhaps we do no more realise odd
difficult Urdu words than simple Hindi words and call it difficult.
English has got some stupid words like bank, cable, wireless added in
English dictionary with advent of these things. English has Hindi words like
'loot' dacoits, bungalow, verandah, shampoo etc borrowed from Hindi. It is
in English so nothing wrong but in Hindi these Hindi words are odd.
What can be done now to give Hindi its due esteem before it is brutally
slaughtered in short span of time. Read the below article which is very
disturbing for Hindi.
MHA (Ministry of Home Affairs) allows use of Hinglish in official work
NEW DELHI: Government babus will now not have to struggle to find Hindi
words for commonly used English words like 'awareness', 'regular',
'de-forestation', 'programme', 'rain-water harvesting', and 'higher
education' while making notes in Hindi.
Their copy can use a mix of Hindi and English words without any adverse
remark as long as they use the English words in the Devnagri script.
The home ministry recently issued comprehensive guidelines on use of simple
Hindi in official work, making it possible for babus to use English words as
frequently as they might be doing so in their daily conversation.
Noting that the use of difficult Hindi words generates disinterest among
masses, the ministry has recommended that such words can be replaced with
English alternatives in the Devnagari script. The circular advocates use of
popular Hindi words and English alternatives to make the language more
attractive and popular in offices and masses.
"Whenever, during the official work, Hindi is used as translating language,
it becomes difficult and complex. There is an urgent need to make changes in
the process of English to Hindi translations. Translations should carry
expression of the original text rather than word-by-word Hindi substitute,"
the circular said.
It said use of popular words of Urdu, English, and other regional languages
should be promoted in official correspondence. Pure Hindi should be for
literary purposes while practical 'mixed' version for work purposes.
"Foreign words which are now popular in Hindi like `ticket', `signal',
`lift', `station', `police', `bureau', `button', `fee'...and Arabian,
Turkish, Farsi words like `Adalat', `Kanoon', `Muqadma', `Kagaz', `Daftar',
Tahat, Mashakat, Nawaaza ...should be used as it is in Hindi
correspondence," it said.
The ministry said it was better to use popular English terms in the Devnagri
script than to translate them in pure Hindi.

-----------------------------------
From: ranjeet singh <live_by_dharma@yahoo.co.uk>
भारत वर्ष --- BHAARAT BEFORE INVADERS
The language students find most difficult and tricky to learn is English.
Not Hindi. The failure percentage too is the highest in English. Does the
honourable minister not know this simple well known fact?
Under the circumstances, shall he, 'Urdu ghazals, sher-o-shaairee and
mushairaa priya' minister of the govt. of India, consider introducing
popular commonly used Hindi and other 'native' languages words in the
European language English and Urdu, Persian and Arabic?
He should not forget that this step shall not be towards making Hindi easy
to understand but its bastardisation of Hindi? No Patriot anywhere in the
world can even think of doing this to his National Language, his Mother
Tongue. But these tail wagging pets of an Italian Roman Catholic lady are a
breed apart! They can do anything to please her.
It is a medical conclusion that people in English using areas have a medical
condition called "dyslexia" which is almost non-existent among those who are
educated in the vernacular in Indian languages. Those who are incapable of
learning the Hindi language are most definitely incapable of any scientific,
logical, analytical thinking. They are just looking for an excuse to become
slaves.
Dr. Ranjeet Singh


From: msb931@yahoo.com;
It is due to the stupidity of Hindus for ignoring Hinduism and accepting
dirty democracy as the governance system after the bloody freedom struggle,
while dirty democracy never existed in Hinduism. As a result criminals,
crooks, crooked, desh-drohis, Hindu killers in Hindu name and robes all got
to the power corridors due to the faulty towers of dirty democracy such as
one-way-secularism, minority, and freedom of dirty speed n destructive
activities and faulty meanings of Ahinsa imposed on Hindus. So when Hindus
invited the bull why are they complaining the horn being shoved in their
stomach????.
Hindi is a descendent language of Sanskrit and inherits the same merits as
Sanskrit. In Sanskrit the alphabets their sounds pronunciation grammar has a
natural n divine base. Other languages are derivatives of money, donkey, and
jackal, some other animals and birds mimicry. They have no base to
explaining the meanings of the words. Therefore, there is no parity in the
words of other languages n Hindi words. Other languages words should not be
accepted equivalent or near to the Hindi words. Mixing kachra should not be
allowed in holy water. Like the word secularism was coined to force the
status of the criminal religions equal to Hinduism, the same history is
being repeated now to give equal weight age n value to the animal languages
at par to the Manushya prani bhasha. This must not be allowed at any cost.

---------------------------------------------
From: kvachaknavee@yahoo.com;
" हिन्दी पर सरकारी हमले का आखिरी हथौड़ा" पर वरिष्ठ पत्रकार राहुल देव जी ने
अपनी जो प्रतिक्रिया व्यक्त की है, उसका अविकल पाठ यहाँ दे रही हूँ।
हिन्दी का ताबूत
- राहुल देव
@ हिन्दी-भारत
हिन्दी के ताबूत में हिन्दी के ही लोगों ने हिन्दी के ही नाम पर अब तक की सबसे
बड़ी सरकारी कील ठोंक दी है। हिन्दी पखवाड़े के अंत में, 26 सितंबर 2011 को
तत्कालीन राजभाषा सचिव वीणा ने अपनी सेवानिवृत्ति से चार दिन पहले एक परिपत्र
(सर्कुलर) जारी कर के हिन्दी की हत्या की मुहिम की आधिकारिक घोषणा कर दी है। यह
हिन्दी को सहज और सुगम बनाने के नाम पर किया गया है। परिपत्र कहता है कि सरकारी
कामकाज की हिन्दी बहुत कठिन और दुरूह हो गई है। इसलिए उसमें अंग्रेजी के
प्रचलित और लोकप्रिय शब्दों को डाल कर सरल करना बहुत जरूरी है। इस महान फैसले
के समर्थन में वीणा जी ने प्रधानमंत्री की अध्यक्षता वाली केन्द्रीय हिन्दी
समिति से लेकर गृहराज्य मंत्री की मंत्रालयी बैठकों और राजभाषा विभाग द्वारा
समय समय पर जारी निर्देशों का सहारा लिया है। यह परिपत्र केन्द्र सरकार के सारे
कार्यालयों, निगमों को भेजा गया है इसे अमल में लाने के लिए। यानी कुछ दिनों
में हम सरकारी दफ्तरों, कामकाज, पत्राचार की भाषा में इसका प्रभाव देखना शुरु
कर देंगे। शायद केन्द्रीय मंत्रियों और वरिष्ठ अधिकारियों के उनके सहायकों और
राजभाषा अधिकारियों द्वारा लिखे जाने वाले सरकारी भाषणों में भी हमें यह नई
सहज, सरल हिन्दी सुनाई पड़ने लगेगी। फिर यह पाठ्यपुस्तकों में, दूसरी पुस्तकों
में, अखबारों, पत्रिकाओं में और कुछ साहित्यिक रचनाओं में भी दिखने लगेगी।
सारे अंग्रेजी अखबारों ने इस हिन्दी को हिन्ग्लिश कहा है। वीणा उपाध्याय के
पत्र में इस शब्द का प्रयोग नहीं किया गया है। उसमें इसे हिन्दी को सुबोध और
सुगम बनाना कहा गया है। अंग्रेजी और कई हिन्दी अखबारों ने इस ऐतिहासिक पहल का
बड़ा स्वागत किया है। इसे शुद्ध, संस्कृतनिष्ठ, कठिन शब्दों की कैद से हिन्दी
की मुक्ति कहा है। तो कैसी है यह नई आजाद सरकारी हिन्दी ? यह ऐसी हिन्दी है
जिसमें छात्र, विद्यार्थी, प्रधानाचार्य, विद्यालय, विश्वविद्यालय, यंत्र,
अनुच्छेद, मध्यान्ह भोजन, व्यंजन, भंडार, प्रकल्प, चेतना, नियमित, परिसर,
छात्रवृत्ति, उच्च शिक्षा जैसे शब्द सरकारी कामकाज की हिन्दी से बाहर कर दिए गए
हैं क्योंकि ये राजभाषा विभाग को कठिन और अगम लगते हैं। यह केवल उदाहरण है।
परिपत्र में हिन्दी और भारतीय भाषाओं में प्रचलित हो गए अंग्रेजी, अरबी, फारसी
और तुर्की शब्दों की बाकायदा सूची दी गई है जैसे टिकट, सिग्नल, स्टेशन, रेल,
अदालत, कानून, फौज वगैरह।
परिपत्र ने अपनी नई समझ के आधार के रूप में किन्ही अनाम हिन्दी पत्रिकाओं में
आज कल प्रचलित हिन्दी व्यवहार के कई नमूने भी उद्धृत किए हैं। उन्हें कहा है -
हिंदी भाषा की आधुनिक शैली के कुछ उदाहरण। इनमें शामिल हैं प्रोजेक्ट,
अवेयरनेस, कैम्पस, एरिया, कालेज, रेगुलर, स्टूडेन्ट, प्रोफेशनल सिंगिंग,
इंटरनेशनल बिजनेस, स्ट्रीम, कोर्स, एप्लाई, हायर एजूकेशन, प्रतिभाशाली भारतीय
स्टूडेन्ट्स वगैरह। तो ये हैं नई सरकारी हिन्दी की आदर्श आधुनिक शैली।
परिपत्र अपनी वैचारिक भूमिका भी साफ करता है। वह कहता है कि "किसी भी भाषा के
दो रूप होते हैं – साहित्यिक और कामकाज की भाषा। कामकाज की भाषा में साहित्यिक
शब्दों के इस्तेमाल से उस भाषा की ओर आम आदमी का रुझान कम हो जाता है और उसके
प्रति मानसिक विरोध बढ़ता है। इसलिए हिन्दी की शालीनता और मर्यादा को सुरक्षित
रखते हुए उसे सुबोध और सुगम बनाना आज के समय की माँग है।"
हमारे कई हिन्दी प्रेमी मित्रों को इसमें वैश्वीकरण और अंग्रेजी की पोषक
शक्तियों का एक सुविचारित षडयंत्र दिखता है। कई पश्चिमी विद्वानों ने वैश्वीकरण
के नाम पर अमेरिका के सांस्कृतिक नवउपनिवेशवाद को बढ़ाने वाली शक्तियों के उन
षडयंत्रों के बारे में सविस्तार लिखा है जिसमें प्राचीन और समृद्ध समाजों से
धीरे धीरे उनकी भाषाएँ छीन कर उसकी जगह अंग्रेजी को स्थापित किया जाता है। और
यों उन समाजों को एक स्मृतिहीन, संस्कारहीन, सांस्कृतिक अनाथ और पराई संस्कृति
पर आश्रित समाज बना कर अपना उपनिवेश बना लिया जाता है। अफ्रीकी देशों में यह
व्यापक स्तर पर हो चुका है।
मुझे इसमें यह वैश्विक षडयंत्र नहीं सरकार और प्रशासन में बैठे लोगों का मानसिक
दिवालियापन, निर्बुद्धिपन और भाषा की समझ और अपनी हिन्दी से लगाव दोनों का
भयानक अभाव दिखता है। यह भी साफ दिखता है कि राजभाषा विभाग के मंत्री और
शीर्षस्थ अधिकारी भी न तो देश की राजभाषा की अहमियत और व्यवहार की बारीकियाँ
समझते हैं न ही भाषा जैसे बेहद गंभीर, जटिल और महत्वपूर्ण विषय की कोई गहरी और
सटीक समझ उनमें है। भाषा और राजभाषा, साहित्यिक और कामकाजी भाषा के बीच एक नकली
और मूर्खतापूर्ण विभाजन भी उन्होंने कर दिया है। अभी हम यह नहीं जानते कि किसके
आदेश से, किन महान हिन्दी भाषाविदों और विद्वानों से चर्चा करके, किस वैचारिक
प्रक्रिया के बाद यह परिपत्र जारी किया गया। अभी तो हम इतना ही जानते हैं कि इस
सरकारी मूर्खता का तत्काल व्यापक विरोध करके इसे वापस कराया जाना जरूरी है। यह
सारे हिन्दी जगत और देश की हर भाषा के समाज के लिए एक चुनौती है।

Posted to "हिन्दी भारत" By
- (डॉ.) कविता वाचक्नवी
भारत के सही नक्शे को हीं प्रयोग में लाएँ। यह नक्शा राष्ट्रवाद के विरुद्ध है।
देवेन्द्र
षडयंत्र है या अनभिज्ञता
- प्रो. सुरेन्द्र गंभीर
@ हिन्दी भारत
भारत में हिन्दी की और न्यूनाधिक दूसरी भारतीय भाषाओं की स्थिति गिरावट के
रास्ते पर है। ऐसी आशा थी कि समाज के नायक भारतीय भाषाओं को विकसित करने के लिए
स्वतंत्र भारत में क्रान्तिकारी कदम उठाएँगे परंतु जो देखने में आ रहा है वह
ठीक इसके विपरीत है। यह षडयंत्र है या अनभिज्ञता इसका फ़ैसला समय ही करेगा।
भाषा के सरलीकरण की प्रक्रिया स्वाभाविक है परंतु वह अपनी ही भाषा की सीमा में
होनी चाहिए। इस बात से इंकार नहीं किया जा सकता कि आज अंग्रेज़ी और उर्दू के
बहुत से शब्द ऐसे हैं जिसके बिना हिन्दी में हमारा काम सहज रूप से नहीं चल
सकता। ऐसे शब्दों का हिन्दी में प्रयोग सहज और स्वाभाविक होने की सीमा तक पहच
चुका है और ऐसे शब्दों के प्रयोग को प्रोत्साहित करने के लिए किसी को कुछ करने
की आवश्यकता नहीं है। यह भी ठीक है कि हिन्दी में भी कई बातों को अपेक्षाकृत
सरल तरीके से कहा जा सकता है। परंतु यह सब व्यक्तिगत या प्रयोग-शैली का हिस्सा
है। विभिन्न शैलियों का समावेश ही भाषा के कलेवर को बढ़ाता है और उसमें
सर्जनात्मकता को प्रोत्साहित करता है।
भाषाओं का क्रमशः विकास कैसे होता है और इसके विपरीत भाषाओं का ह्रास कैसे होता
है यह अनेकानेक भाषाओं के अध्ययन से हमारे सामने स्पष्ट होकर आया है। भारत में
हिन्दी और शायद अन्य भारतीय भाषाओं के साथ जिस प्रकार का व्यवहार होता आ रहा है
वह हिन्दी और अन्य भारतीय भाषाओं की ह्रास-प्रक्रिया को ही सशक्त करके बड़ी
स्पष्टता से हमारे सामने ला रहा है। इस ह्रास-प्रक्रिया के बारे में विस्तार से
लिखे जाने की आवश्यकता है।
हम सबको मालूम है कि अंग्रेज़ी का प्रयोग भारत में केवल भाषागत आवश्यकता के लिए
ही नहीं होता अपितु समाज में अपने आपको समाज में अपना ऊँचा स्थान स्थापित करने
के लिए भी होता है। इसलिेए प्रयोग की खुली छुट्टी मिलने पर अंग्रेज़ी शब्दों का
आवश्यकता से अधिक मात्रा में प्रयोग होगा। दुनिया में बहुत सी भाषाएँ लुप्त हुई
हैं और अब भी हो रही हैं। उनके विश्लेषण से पता लगता है कि उनके कुछ
भाषा-प्रयोग-क्षेत्रों (domians) पर कोई दूसरी भाषा आ के स्थानापन्न हो जाती है
और फिर अपने शब्दों के स्थान पर दूसरी भाषा के शब्दों का प्रयोग उस भाषा के
कलेवर को क्षीण बनाने लगता है। इस प्रकार विभिन्न विषयों में विचारों की
अभिव्यक्ति के लिए वह भाषा धीर धीर इतनी कमज़ोर हो जाती है कि वह प्रयोग के
लायक नहीं रह जाती या नहीं समझी जाती । क्षीणता के कारण उसके अध्ययन के प्रति
उसके अपने ही लोग उसको अनपढ़ों की भाषा के रूप में देखने लगते हैं और उसकी
उपेक्ष करने लगते हैं। यह स्थिति न्यूनाधिक मात्रा में भारत में आ चुकी है।
फिर कठिन क्या और सरल क्या इसका फ़ैसला कौन करेगा। हिन्दी के स्थान पर जिन
अंग्रेज़ी शब्दों को प्रयोग होगा उसको लिखने वाला शायद समझता होगा परंतु इसकी
क्या गारंटी है कि भारत के अधिकांश लोग उस अंग्रेज़ी प्रयोग को समझेंगे।
भाषा-विकास की दृष्टि से यह सुझाव बुरा नहीं है कि हिन्दी शब्दों का प्रयोग
अधिकाधिक हो और जहाँ हिन्दी के कम प्रचलित शब्द लाएँ वहाँ ब्रैकट में उसका
प्रचलित अंग्रेज़ी पर्याय दे दें। जब हिन्दी का प्रयोग चल पड़े तो धीरे धीर
अंग्रेज़ी के पर्याय को बाहर खींच लें।
भाषा के समाज में विकसित करने के लिए भाषा में औपचारिक प्रशिक्षण अनिवार्य है।
इसमें कोई संदेह नहीं कि जो बात हम अपनी भाषा में अलग अलग ढंग से और जिस बारीकी
से कह सकते हैं वह अंग्रेज़ी में अधिकांश लोग नहीं कह सकते। इसलिए शिक्षा के
माध्यम से अपनी भाषा को विकसित करना समाज में लोगों के व्यक्तित्व को सशक्त
करने वाला एक शक्तिशाली कदम है।
भाषा के प्रयोग और विकास के लिए एक कटिबद्धता और एक सुनियोजित दीर्घकालीन योजना
की आवश्यकता है परंतु ये दोनों बातें ही आज देखने को नहीं मिलतीं। दूसरी बात -
जिस अंग्रेज़ी के बलबूते पर हम नाच रहे हैं उसमें भाषिक प्रवीणता की स्थिति का
मूल्यांकन होना चाहिए। अंग्रेज़ी की स्थिति जितनी चमकीली ऊपर से दिखाई देती है
वह पूरे भारत के संदर्भ में उतनी आकर्षक नहीं है। लोग जैसे तैसे एक खिचड़ी भाषा
से अपना काम चला रहे हैं। हिन्दी की खिचड़ी शैली को एक आधिकारिक मान्यता प्रदान
करके हम उसके विकास के लिए नहीं अपितु उसके ह्रास के लिए कदम उठा रहे हैं।
हिन्दी और अन्य भारतीय भाषाओं का विकास तब होगा जब उसके अधिकाधिक शब्द औपचारिक
व अनौपचारिक प्रयोग में आएँगे और विभिन्न भाषा-प्रयोग-क्षेत्रों में उसका
प्रयोग, मान और वर्चस्व बढ़ेगा।
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
"Hindi par shaasan ke aakraman ka antim prahaar".
From: bps1chandel@gmail.com;
जिस देश शेर्शाथ पदासीन प्रधान -मंत्री/गृह मंत्री/सह -गृह
मंत्री./बित्त-मंत्री आदि ,लगभग ९५% देश के भीतर अंग्रेजी में भाषण देते नहीं
अघाते ,बहा आप हिंदी सुधार/लागु करने कि बात करे तो अन्याय कर रहे है,मुझे समझ
नहीं अत,हमारे कुछ दक्षिण -भारतीय मित्रो को छोड़ कर ,अधिकांश जो हिंदी भली भाति
जानते है ,पता नहीं क्यों अंग्रेजी को इतनी अधिक प्राथमिकता देते है ,हाँ ये
होसकता है ,आम जनता जो हिंदी-भाषी है, ना समझ सके कि ये भर्स्ट/लुटेरे क्या कर
रहे है ,छिपाने के लिए ये नाटक कर रहे हो|इन पर कोर्ट को बंदिश लगनी चाहिए,और
हिंदी बोलने के लिए बाध्य करना चाहिए जो हिंदी-भासी है ,bidesho को छोड़ कर देश
में कतई बेंड लगनी चाहिए,किन्तु मौजूदा समय में देश कि सम्राज्ञी /युबराज
बिदेशी है ,और शायद उनकी बजह से सब जगह अंग्रेजी का बोल-बाला हो.|
वन्देमातरम,
जय हिंद|
Appaji Apte <appajiapte@yahoo.co.in>
मुझे इसमे कोई आपत्ती नाही है. भाषा का उपयोग अंतिमतः विचारोन्का आदान प्रदान
होण चाहिये. उदाहरण के तौर पार नीचे
लिखे शब्दोन्का अर्थ क्या आम आदमी समाज पायेगा?
१. चुंगी भुगतान वापसी योजना. (Duty drawback Scheme )
२. पोत लदान पूर्व साख वितरण (Pre Shipment Credit disbursal )
भाषा का विकास तभी हो साकेगा जब उसका व्यवहार मी अधिकाधिक उपयोग होता हो. वैसे
हिंदी में (फारसी, अंग्रेजी,तथा अन्य भाश) बहुत सारे शब्द आ गये है.
--------------------------------


--

No comments:

Post a Comment